リスクの語源

Riscareというのは、riskの語源といわれているラテン系の古語である。riscareからイタリア語ではrischioになったらしい。 らしいというのは、ビーター・バーンスタインが著書「リスク」の中で、イタリアの古語である「riscare」がriskの語源で、「勇気を持って試みる」という意味であったと書いてしまった。

リスク〈上〉―神々への反逆 リスク〈上〉―神々への反逆
ピーター バーンスタイン (2001/08)
日本経済新聞社
この商品の詳細を見る

しかし、ちょっと調べると、riscareというのは、語源不詳で、意味は「run into danger」、つまり「危険に飛び込む」らしい。 また、Once in a Blue Moonはリスクマトリックスの頻度の表す典型的な項目だが、英語の熟語で「極めて稀に」という意味である。リスクなんて滅多にないことがほとんどであるから、ちょっとかっこよげにつけてみたものだが、Blue Moonも「その月2回目の満月」というのが普通の解釈であるが、これも違うらしい。一生懸命調べた人がいて、ホームページに載っている。 よく調べたもんだ。尊敬してしまう。

e_04.gif